Si mon amour
Composer: Marcel Dupré, 1910
Collection: A l’amie perdue – No 3
Text: Auguste Angellier (1848-1911)
Dedication by Dupré: A Mademoiselle Marthe de Villers
Score: Voice & Piano
III. Si mon amour | III. If my love |
---|---|
Si mon amour n’est point l’amour que tu rêvais, S’il a failli d’atteindre au faîte de ce rêve, Si ton souhait de cœur par-dessus lui s’achève, | If my love is not the love you dreamed of, If it has failed to reach the peak of that dream, If your heart's desire is unattainable and escapes, |
S’il n’est point le rayon des jours bons ou mauvais, S’il n’enveloppe point l’horizon de tes vœux, S’il reste, dans son cercle immense de tendresse, Un seul point entr’ouvert par lequel apparaisse Un azur plus lointain où t’entraînent tes yeux, | If it is not the ray of light to brighten the days – good or bad, If it does not reach the horizon of your wishes, If there remains, in its vast sphere of tenderness, A single half-open spot through which appears A more distant blue to which your eyes lead you, |
Dis-le ! Je jetterai de ma main le poème, Et je m’en irai, par un sentier sans retour, Portant, dans cet exil que son poids fera court | Say it! I will toss away the poem, And I'll leave, on a path of no return, Carrying, in this exile its weight that won’t last forever. |
La consolation et la fierté suprême De t’avoir, en partant, montré que mon amour Était digne d’aimer comme tu veux qu’on aime. | I will feel the consolation and the greatest pride that in parting I have shown you that my love was worthy to love as you would have it. |