Crépuscule

Crépuscule

Composer: Marcel Dupré, 1913
Text: Albert Samain (1858-1900)
Original score: Femal choir & orchestra (2 Fl, 1 Picc, 2 Hb, 2 Cl, 2 Bn, 4 Hn, 2 Tpt, 3 Tbn, Pk, Hp, Str)
Arrangement for piano: Tobias Frank

CrépusculeTwilight
Nymphes des bois
Nymphes des eaux
Naïades ceintes de roseaux
Petites nymphes des ruisseaux.
Qui courez tout le jour à travers les étangs
Sur les grands nénuphars flottants
Quittez vos retraites ombreuses
Et livrez vos bras
nus aux brises amoureuses.
Nymphs of the woods,
Nymphs of the waterways,
Naiads girded with reeds,
Little Nymphs of the stream.
Who run all day long over the pools
On the great floating water-lilies.
A fresh wind blows on the dusty paths:
Leave your shady haunts
And show your bare arms to the amorous breeze.
Un vent frais s’est levé
sur la route poudreuse
Les feux du jour sont apaisés
La brise apporte ses baisers
aux grands calices épuisés.
A fresh wind blows
on the dusty paths:
The fires of the days are quenched…
The breeze brings kisses
To the great empty chalices.
Nymphes des sources, des rivières
Nymphes des bois et des clairières
Enlacez-vous sous le feuillage obscur.

Nymphs of the springs, of rivers,
Nymphs of the woodlands and clearings,
Embrace each other under the dark foliage.
Tournez, Tournez,
sous le feuillage obscur enlacez-vous.
Tournez Robes d’argent
Robes d’hyacinthe d’azur
Tournez, tournez.
Turn and turn
under the dark foliage, embrace each other,
Turn, dresses of silver
dresses of hyacinth and azure
Turn and turn.
La mer murmure solitaire
Les fleurs se ferment sur la terre
La lune monte avec mystère.
The sea murmurs, solitary,
Flowers close on land,
The moon rises in mystery.