Danse orientale
Composer: Marcel Dupré, 1913
Text: Les Bayadères, Jean Lahors (1840-1909)
Original score: Female choir & orchestra (2 Fl, 2 Ob, 2 Kl, 2 Fg, 2 Hrn, Pkn, Trgl, Kltr, Str)
Arrangement for piano: Tobias Frank
Les Bayadères | The Bayaderes |
---|---|
Les bayadères Tournent légères Au bourdonnement du tambour. Une caresse Enchanteresse Luit dans leurs yeux chargés d'amour. | Nautch-girls are whirling, gliding and twirling To the rhythmic beat of the drum. See ‘mid their dances, amorous glances Darting from their eyes, though lips are dumb. |
Couvert de soie Leurs corps ondoient, L’on entrevoit sous le satin Les molles hanches, Jaunes ou blanches Comme les clartés du matin. | Couvert de soie Leurs corps ondoient, L’on entrevoit sous le satin Les molles hanches, Jaunes ou blanches Comme les clartés du matin. ‘Neath silk or gauze their limbs ne’er pause But as they sway, freely disclose rare forms enchanting. Dark and fair, haunting like the early dawn of day. |
A leur cheville S'enroule et brille Un long serpent aux anneaux d'or, Qui choqué sonne Tinte et frissonne Quand le pied tombe ou prend l’essor. | A leur cheville S'enroule et brille Un long serpent aux anneaux d'or, Qui choqué sonne Tinte et frissonne Quand le pied tombe ou prend l’essor. ‘Round ankles tiny, gold and shiny See a neat coil of rings is bound. Merry feet twinkling, set up a’tinkling As they respond to the music’s sound. |
A leur cheville Est-ce une abeille ? La musique imite le bruit Tout autour d'elles D'un fin vol d'ailes, Qui les irrite et les poursuit. | What are they hearing? A bee, I’m fearing. Now the music mimics the noise. Dancing and strumming, buzzing and humming Swiftly, it teases and pursues |
La plus craintive Sent que furtive L'abeille a glissé dans son sein ; L'écharpe vole ; La gorge folle Veut échapper à l'assassin. | One maiden fearful, grown almost tearful Declares the bee is hid, she knows not where. Scarf quickly tearing, fair bosom baring She searches long to find him there. |
Et la danseuse, Soudain rieuse, S’apaise et cache ses seins blancs. Tambours et flûte, Après la lutte, Soupirent sur des rythmes lents. | And then the dancer, with sudden laughter Forgets her fears and joins the throng, While pipe and drumming resume their strumming In gentle phrases soft and long. |